万圣节女巫星冰乐——从一款饮品学星巴克英语文案

作者:亚搏体育官网入口发布时间:2022-04-13 07:47

本文摘要:美国星巴克逢年过节总会出一些奇奇怪怪的新品,好比今年万圣节出的Witch's Brew Creme Frappuccino,那一杯应景的星冰乐拿在手里,配个万圣节妆容,拍张照片上传INS,瞬间收获点赞无数。今天我们就来说说这杯紫色的星冰乐。

亚搏体育官网入口

美国星巴克逢年过节总会出一些奇奇怪怪的新品,好比今年万圣节出的Witch's Brew Creme Frappuccino,那一杯应景的星冰乐拿在手里,配个万圣节妆容,拍张照片上传INS,瞬间收获点赞无数。今天我们就来说说这杯紫色的星冰乐。

它长这样:Photo by Starbucks.com官网上是这样先容女巫星冰乐的:Our cauldron bubbles with a Halloween Frappuccino® Blended Beverage Crème delight that's more treat than trick (or is it?)... The delicious orange crème flavor drink is dotted with imaginary Bat Warts and Lizard Scales.这段英语文案我小我私家以为写得很是好。cauldron指的是大锅,尤指动画片里女巫煮汤用的那种大锅,bubble在这里作动词,指大锅里的工具咕嘟咕嘟冒泡了。

亚搏体育官网入口

这两个词一出,大家马上便能遐想到下图:Photo by Pinterest星巴克的锅里煮着这款星冰乐呢。more treat than trick从万圣节必说的一句英语“trick or treat”演化而来,意思是星冰乐的味道好极了,是一个treat,而不是trick。可又淘气地在括号中转折,让人读起来以为欢喜诙谐,削弱了营销文案感。

亚搏体育官网入口

第一句话寥寥几个字就营造出了万圣节气氛,用节日刺激大家的购置欲。而第二句话的信息量越发大,告诉了大家这款饮料的味道以及其与万圣节的联系。

首先,它是香橙奶油味,orange creme flavor,所以不会难以下咽。其次,饮料上那一坨坨深绿的工具代表Bat Warts,蝙蝠疣,其实是染了绿色的奇亚籽。最上面那些绿色的粉,代表Lizard Scales,蜥蜴鳞片,其实也只是染了绿色的糖粉。至于饮料为什么是紫色的呢,我终于在配料内外找到了谜底。

他们用了Orange Flavored Purple Powder,啊原来只是用了香橙口胃的紫色粉末。这么两句话深深浸透着万圣节文化,简短而有力。

那么问题来了,你想喝吗???横竖我不想。


本文关键词:亚搏体育官网入口,万圣节,女巫,星冰,乐,—,从,一款,饮,品学,星

本文来源:亚搏体育官网入口-www.wsclcj.com